今天糖豆体育就给我们广大朋友来研究博尔格斯,以下2个关于博尔格斯 我用什么才能留住你收录在哪的观点希望能帮助到您找到想要的足球资讯。

问题1:我用什么才能留住你 博尔赫斯在哪本书里

豪尔赫•路易斯•博尔赫斯

(Jorge Luis Borges)

阿根廷诗人、小说家、散文家兼翻译家,被誉为作家中的考古学家。掌握英、法、德等多国文字,作品涵盖短文、随笔小品、诗歌、文学评论、翻译文学多个领域。代表作有《小径分岔的花园》、《环形废墟》、《沙之书》。

我用什么才能留住你

博尔赫斯

我用什么才能留住你

我给你瘦落的街道、绝望的落日、荒郊的月亮

我给你一个久久地望着孤月的人的悲哀

我给你我已死去的祖辈

后人们用大理石祭奠的先魂

我父亲的父亲,

阵亡于布宜诺斯艾利斯的边境

两颗子弹射穿了他的胸膛

死的时候蓄着胡子

尸体被士兵们用牛皮裹起

我母亲的祖父,那年才二十四岁

在秘鲁率领三百人冲锋

如今都成了消失的马背上的亡魂

我给你我的书中所能蕴含的一切悟力

以及我生活中所能有的男子气概和幽默

我给你一个从未有过信仰的人的忠诚

我给你我设法保全的我自己的核心

不营字造句,不和梦交易

不被时间、欢乐和逆境触动的核心

我给你早在你出生前多年的一个傍晚

看到的一朵黄玫瑰的记忆

我给你关于你生命的诠释

关于你自己的理论,你的真实而惊人的存在

我给你我的寂寞、我的黑暗、我心的饥渴

我试图用困惑、危险、失败来打动你

博尔赫斯 | 我用什么才能留住你

人们总会离去,就如日头最终西垂,即使是自古帝王之州,也终将紫衣金冠成古丘,槛外长江空自流。

即便如此,人类的生命活动仍然执意于对个体存在感的追求。我们总是努力存留一些事物,积攒被世人瞩目的荣耀,从而证明自己曾经真实地活着。

这让我们想起古希腊神话人物俄狄浦斯王的故事。他竭力抵御神示的命运,可他的结局却恰恰证明,反抗命运的进程注定落入命运的圈套。

这与我们的努力挽留世间存在事物的尝试,是怎样的相似,而我们也正是一次次证实,失去是最终必然的结局。

这似乎使人感到没有希望。然而,正如拥有宽阔胸怀与英雄气概的俄狄浦斯王,他对这个世界的守护,并不在于战胜神明,翻转命运的成就,而在于困兽犹斗的抗争精神,屡战屡败却还依然能够以幽默戏谑的态度面对悲剧宿命的坚韧品格;在于个体生命不屈不挠地、积极顽强地自我呈现本身。这过程中所体现出的人类源于生命力本质的主体意识与自由意志,也许正是博尔赫斯在这首诗中,要赠与我们的那种“我使自己得以保全的核心”。

这核心,不营造字句而赤城,不与美梦交易而贞洁,不受时境胁迫而忠实。虽然这生命的内核如此高贵而令人敬佩,但博尔赫斯在这首诗中所描述的拥有此“核心”的生命,却并非像鲜艳的红玫瑰那样耀眼夺目,却只如失血的黄玫瑰谦卑而隐忍, 他将自己埋没于寂寞、黑暗、饥渴之中,以此激发“你”关于自身生命的诠释;他以自我困惑、危险、失败的形象 “打动你”,并非为了赢得“你”,而仅为使“你”赢得对自身存在感的深刻认同,对自我价值感的真实体验。

这似乎说明,某一个体的主体意识与自由意志,是在成就他人个体存在的使命中得以确立与发扬的。

由此可见,若说失去是不可悖逆的神谕,那么以如此之“我”的退隐,必将成为你得以于人间凸显的祝福,这或许正是神祗更伟大的,不容违背的旨意。

我用什么才能留住你 博尔赫斯在哪本书里

问题2:博尔赫斯的诗:《我用什么才能留住你》

《我用什么才能留住你》中英文对照:

What can I hold you with

我用什么才能留驻你?

Jorges Luis Borges

博尔赫斯

I offer you lean streets, desperate sunsets, the moon of the jagged suburbs.

我给你贫穷的街道、绝望的日落、破败郊区的月亮。

I offer you the bitterness of a man who has looked long and long at the lonely moon.

我给你一个久久地望着孤月的人的悲哀。

I offer you my ancestors, my dead men, the ghosts that living men have honoured in marble: my father’s father killed in the frontier of Buenos Aires, two bullets through his lungs, bearded and dead, wrapped by his soldiers in the hide of a cow; 

my mother’s grandfather -just twentyfour- heading a charge of three hundred men in Perú, now ghosts on vanished horses.I offer you whatever insight my books may hold. whatever manliness or humour my life.

我给你我已死去的先辈,人们用大理石纪念他们的幽灵:在布宜偌斯艾利斯边境阵亡的我父亲的父亲,两颗子弹穿了他的胸膛。蓄着胡子的他死去了,士兵们用牛皮裹起他的尸体;我母亲的祖父——时年二十四岁——在秘鲁率领三百名士兵冲锋,如今都成了消失的马背上的幽灵。

我给你我写的书中所能包含的一切悟力、我生活中所能有的男子气概或幽默。

I offer you the loyalty of a man who has never been loyal.

我给你一个从未有过信仰人的忠诚。

I offer you that kernel of myself that I have saved somehow -the central heart that deals not in words, traffics not with dreams and is untouched by time, by joy, by adversities.

我给你我设法保全的我自己的核心——不营字造句,不和梦想交易,不被时间、欢乐和逆境触动的核心。

I offer you the memory of a yellow rose seen at sunset, years before you were born.

我给你,早在你出生前多年的一个傍晚看到的一朵黄玫瑰的记忆。

I offer you explanationsof yourself, theories about yourself, authentic and surprising news of yourself.

我给你对自己的解释,关于你自己的理论,你自己的真实而惊人的消息。

I can give you my loneliness, my darkness, the hunger of my heart; I am trying to bribe you with uncertainty, with danger, with defeat

我给你我的寂寞、我的黑暗、我心的饥渴;我试图用困惑、危险、失败来打动你。

扩展资料:

豪尔赫·路易斯·博尔赫斯(Jorge Luis Borges ,1899年8月24日-1986年6月14日),阿根廷诗人、小说家、散文家兼翻译家,被誉为作家中的考古学家。生于布宜诺斯艾利斯(Buenos Aires)一个有英国血统的律师家庭。

在日内瓦上中学,在剑桥读大学。掌握英、法、德等多国文字。 作品涵盖多个文学范畴,包括:短文、随笔小品、诗、文学评论、翻译文学。其中以拉丁文隽永的文字和深刻的哲理见长。

参考资料:百度百科-博尔赫斯

今天有关内容《〈博尔格斯〉博尔格斯 我用什么才能留住你收录在哪》先分享到这里了,如果想要了解更多,请关注www.candyad.com,您的关注是给小编最大的鼓励。